Subwhizz
Contact Details
Office Hours / Trading Hours
Categories
Operational Locations
Introduction of Subwhizz
About Subwhizz
We are a group of freelance translators and subtitlers who specialise in the television post-production industry. We have more than 25 years experience in delivering content for the SABC (South African Broadcasting Corporation) and numerous film and television production companies. Our expertise lies in translating and subtitling TV content in English and Afrikaans.
Adding subtitles makes your content more accessible and appealing to a wider audience and to the hard of hearing. Subtitles aren't merely a direct translation of the soundtrack, but rather a story you're telling to bring across the meaning to the viewer. That is why it’s important to include idiomatic expressions, slang, humour and cultural adaptations and references. If requested, we can include sound effects, voice identification and musical descriptions. We understand the pivotal role that accurate and perfectly timed subtitles play in enhancing audiovisual content. We have earned a reputation for delivering results that go beyond mere text, capturing the essence of the story, while maintaining linguistic integrity.
Our aim is to deliver to clients promptly, without sacrificing quality. We can work with any budget and project size, whether you need subtitles for a single episode or a whole series.